Słów nowych kilka

Ich bin des Lebens überdrüssig geworden.= Życie mi zbrzydło.
Ich bin dieser Arbeit überdrüssig geworden.= Ta praca mi zbrzydła.



einreiben= wcierać, nacierać kogoś np.:
-in die Haut= w skórę
-mit Salbe= maścią
die Salbe gut einreiben= dobrze wetrzeć maść
sich [mit etw] einreiben= nasmarować się

anfeuchten/benetzen= zwilżać
nuscheln= mamrotać
die Brieftasche= portfel
anstecken= przypinać (order), zarażać, zapalać



das Restgeld= reszta
das Wechselgeld= reszta, drobne
Ich kann nicht herausgeben.= Nie mam jak wydać reszty.
Sie haben mir nur 12 Euro herausgegeben!= Wydał mi Pan tylko 12 euro!
Ich kann nicht wechseln.= Nie mam drobnych.
Könnten Sie mir klein machen, [in Kleingeld] wechseln?= Czy mogłaby mi Pani rozmienić?

Ich bin es gewohnt lange zu arbeiten.= Jestem przyzwyczajony do wielogodzinnej pracy.
bekleckert= upaćkany
Ich habe mir meine Hose bekleckert.= Ubrudziłam sobie spodnie.
zurückbringen= odnosić, odprowadzić

hinbringen= zanosić
etw zu jdm hinbringen lassen= kazać komuś coś zanieść
Komm, ich kann dich zu ihm hinbringen.= Chodź, mogę cię do niego zaprowadzić.

herumlungern= obijać się
herumhängen= leniuchować, ślęczeć, przesiadywać



es stößt mir auf= odbija mi się
einen Schluckauf haben= mieć czkawkę
er ist mit dem Kopf auf die Kante aufgestoßen= mocno uderzył głową o krawędź
ich habe mir den Ellbogen aufgestoßen= uderzyłem się w łokieć
gähnen= ziewać


rülpsen= bekać
furzen= pierdzieć
puszczać bąki= einen toten Vogel in der Tasche haben/pupsen





die Bierstängel/ Salzstangen= słone paluszki,
verprellen= denerwować, irytować
der Flop- klapa
für den Unterhalt der Kinder aufkommen= pokryć koszty utrzymania dzieci
schlag zu!= bij!, wal!, zatrzaśnij!
zuknallen/zufallen= zatrzaskiwać się
mir fallen die Augen zu= oczy mi się zamykaja
Die Augen sind mir zugefallen.= Oczy mi się zamykały.
das Pflaster= plaster
etw mit Lack anmalen= pomalować lakierem
den Lack abkratzen= zdrapywać lakier
daraus wird nichts!- nic z tego!
der Haarglätter/das Glätteisen= prostownica
Es kann nichts schaden, wenn du es versuchst.= Co ci szkodzi spróbować?
Der Rauch beißt mir in den [lub in die] Augen.= Dym szczypie mnie w oczy.
zappeln= szamotać się, szarpać się
mäkeln/meckern= grymasić, biadolić

auf der faulen Haut liegen/Däumchen drehen= zbijać bąki, leniuchować

No Response to "Słów nowych kilka"

Prześlij komentarz

 

Copyright © 2009 Niemiecki na 5 All rights reserved.
Converted To Blogger Template by Anshul Theme By- WooThemes